LEICA TRINOVID 8/10 x 32 BNLEICA TRINOVID 7/8/10 x 42 BNLEICA TRINOVID 8/10/12 x 50 BNAnleitung, Instructions,Notice d’utilisation, Gebruiksaanwijzin
6Tragriemen anbringen beim TRINOVID 7/8/10 x 42 und beim TRINOVID 8/10 x 32 Zur Befestigung des Tragriemens am Fernglaswird das Ende von unten durch d
deutsch7weichen, sauberen Leder oder staubfreien Tuchabgewischt werden. Bei starker Verschmutzung,z. B. der Okular-Schiebehülsen, kann eine Reini-gung
8Was tun wenn . . .Fehler– Bei Beobachtung ohne Brillestehen der Punkt auf dem Mit-teltrieb und der Pfeil auf derArmierung (links neben demMitteltrieb
deutsch9Fehler– Bei der Beobachtung wird keinkreisrundes Bild erreicht.– Feuchtigkeit im Skalenfenster.Ursachea) Das Fernglas ist nicht genü-gend dem
10Technische DatenLEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID8 x 32 BN 10 x 32 BN 7 x 42 BN 8 x 42 BNPrismenart Dachkant Dachkant Dach
deutsch11LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID10 x 42 BN 8 x 50 BN 10 x 50 BN 12 x 50 BNPrismenart Dachkant Dachkant Dachkant Da
12Kundenservice Für Schadensfälle steht Ihnen der Kundenserviceder Leica Camera AG oder einer Leica Landes-vertretung (siehe Garantiekarte) zur Verfüg
english13Congratulations! Worldwide, Leica stands forsuperb optical quality, close-tolerance precisionengineering, absolute reliability, and long prod
14Using the binoculars with and withoutspectaclesIf you do not wear glasses, pull out the eyecupsand telescopic eyepiece tubes to the click stop.This
english15Focusing The central drive combines three functions:When its two halves are coupled together, youcan focus the binoculars, whatever the dista
16Scale As long as the two halves of the drive are coupled together, the binoculars are perma-nently adjusted to your eyesight, irrespective of the fo
english17Carrying strap for TRINOVID 8/10/12 x 50The carrying strap clasp is opened by pressingtogether both release grips and pulling up on thecover.
18Fitting the carrying strap to TRINOVID7/8/10 x 42 and TRINOVID 8/10 x 32 The carrying strap is attached to the binocularsby passing the end of the s
english19To remove fingerprints etc., first wipe the eye-piece and lens with a damp cloth, then dry themwith a piece of clean, soft chamois leather or
20Trouble shooting guideProblem– When using the binoculars andnot wearing glasses, the dot onthe armouring lines up with thearrow on the focusing thum
english21Problem– The image seen through thebinoculars is not concentric.– Fogging or water in the scalewindow.Causea) The binoculars are not properly
22Technical DataLEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID8 x 32 BN 10 x 32 BN 7 x 42 BN 8 x 42 BNType of prism roof roof roof roofPh
23LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID10 x 42 BN 8 x 50 BN 10 x 50 BN 12 x 50 BNType of prism roof roof roof roofPhase correcti
24Customer Service For maintenance and, in the unlikely case ofdemage, repairs to your binoculars, please con-sult Customer Service at Leica Camera AG
français25Le nom Leica est dans le monde entier synonymedu summum de qualité optique, de mécanique dehaute précision extrèmement fiable et de longévit
235461
26Utilisation avec et sans lunettes. Pour l’observation sans lunettes, il suffit de tirervers le haut les œillère coulissantes jusqu’à dequ’elles s’en
français27Réglage de la netteté La mise au point centrale s’effectue au moyen dudouble bouton moleté combiné qui a trois fonctions:Quand les deux moit
28Echelle de graduation Le réglage personnel établi par l’utilisateur resteréglé aussi longtemps que les deux moitiés du bou-ton moleté sont couplées.
français29Courroie Le clip de sécurité de la courroie s’ouvre en pres-sant simultanément les deux touches latérales et entirant. Glisser et boutonner
30Fixation du cordon d’attache pour les jumellesTRINOVID 7/8/10 x 42 et TRINOVID 8/10 x 32Pour attacher le cordon aux jumelles, introduisezl’extrémité
français31Entretien/Nettoyage Un entretien spécial n’est pas nécessaire. Pour con-server pendant de longues années les performan-ces, il est toutefois
32Que faire, quand . . .Probléme– A l’observation sans lunettes, le point du bouton de mise aupoint et la flèche sur le gainage(à gauche à côté du bou
français33Probléme– Aucune des images d’observati-on n’est parfaitement ronde.– Buée/humidité dans la fenêtrede l’echelle de graduation.Causea) L’écar
34Caractéristiques techniquesLEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID8 x 32 BN 10 x 32 BN 7 x 42 BN 8 x 42 BNType de prisme en toit
français35LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID10 x 42 BN 8 x 50 BN 10 x 50 BN 12 x 50 BNType de prisme en toit en toit en toit
36Service après-vente Pour l’entretien de votre jumelle et en cas d’en-dommagement, le service après-vente de LeicaCamera AG ou celui d’une des représ
nederlands37De naam Leica staat wereldwijd voor de hoogteoptische kwaliteit, voor fijnmechanische precisiebij uiterste betrouwbaarheid en voor een lan
38Gebruik met en zonder bril Gebruikers die geen bril dragen trekken de oog-schelpen met de verschuifbare oculairhulzen uittot ze niet verder kunnen.
nederlands39Scherpstellen De middeninstelschroef is een combinatieknopmet 3 functies: Als de twee knophelften gekop-peld zijn, kan met de verrekijker
40Schaalgegevens De via de scherpteaanpassing vastgestelde indi-viduele waarde van de gebruiker blijft in gekop-pelde toestand van de knophelften inge
nederlands41Draagriem bevestigen bij de TRINOVID 8/10/12 x 50Het draagriemslot wordt geopend door de tweegreeptoetsen tegelijkertijd samen te drukken
42Draagriem bevestigen bij de TRINOVID 7/8/10 x 42 en bij de TRINOVID 8/10 x 32 Voor de bevestiging van de draagriem op de ver-rekijker wordt het eind
nederlands43Grove vuildeeltjes, zoals bijv. zand, moeten meteen fijne penseel verwijderd of weggeblazenworden. Daarbij moeten de twee knophelftengekop
44Wat te doen als . . .Oorzaak – Bij gebruik zonder bril staan depunt op de scherpstelknop ende pijl op de armatuur (linksnaast de scherpstelknop) con
nederlands45Oorzaak – Bij het gebruik wordt geen cir-kelrond beeld bereikt.– Vocht in het schaalvenster.Gebrekena) De verrekijker is niet vol-doende a
deutsch1Der Name Leica steht weltweit für höchsteoptische Qualität, feinmechanische Präzision bei äußerster Zuverlässigkeit und langer Lebens-dauer.Mi
46Technische gegevensLEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID8 x 32 BN 10 x 32 BN 7 x 42 BN 8 x 42 BNPrismasoort nok nok nok nokFas
nederlands47LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID10 x 42 BN 8 x 50 BN 10 x 50 BN 12 x 50 BNPrismasoort nok nok nok nokFasencorre
48Klantendienst Voor schade staat de Klantenservice van LeicaCamera AG of een Leica importeur (zie garantie-kaart) ter beschikking. Wend u zich tot uw
italiano49In tutto il mondo, il nome Leica è sinonimo dellamigliore resa ottica, meccanica di precisioneestremamente affidabile e di lunga durata.Vi a
50Uso del binocolo con e senza occhiali Gli osservatori che non portano occhiali, estrag-gano le conchiglie telescopiche fino allo scatto diblocco. In
italiano51Messa a fuocoLa manopola centrale combina tre distintefunzioni: Se le due ghiere della manopola sonounite, la messa a fuoco può essere regol
52Scala diottrica Il valore diottrico individuale dell’utente, determi-nato mediante la regolazione diottrica, vieneconservato nel caso in cui le due
italiano53Applicazione della cinghia a tracolla al TRINOVID 8/10/12 x 50 Il fermaglio della cinghia a tracolla viene apertopremendo contemporaneamente
54Applicazione della cinghia a tracolla al TRINOVID 7/8/10 x 42e al TRINOVID 8/10 x 32Per fissare la cinghia a tracolla al binocolo, I’e-stremità dell
italiano55rimosse con un panno di microfibra pulito. Incaso di forti impurità, ad es. degli oculari tele-scopici, il binocolo può essere lavato con ac
Augenabstand Durch Knicken des Fernglases um die Gelenk-achse wird der individuelle Augenabstand einge-stellt. Rechtes und linkes Sehfeld müssen dabei
56Che fare quando . . .Problema– Nell’osservazione senza occhia-li, il punto sulla manopola per lamessa a fuoco coincide con lafreccia sull’armatura (
italiano57Problema– Nell’osservazione non si ottieneun’immagine nitida.– Umidità nella finestra dellascala diottrica.Causaa) Non è stata impostata la
58Dati tecniciLEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID8 x 32 BN 10 x 32 BN 7 x 42 BN 8 x 42 BNTipo di prismi A tetto A tetto A tett
italiano59LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID10 x 42 BN 8 x 50 BN 10 x 50 BN 12 x 50 BNTipo di prismi A tetto A tetto A tetto
60Servizio di assistenza In caso di danni, il servizio assistenza della LeicaCamera AG o della rappresentanza nazionale diLeica (si veda il tagliando
español61El nombre de Leica garantiza en todo el mundola mayor calidad óptica y una mecánica de preci-sión de gran fiabilidad y larga duración.Le dese
62Uso con y sin gafas Los observadores, que no lleven gafas, sacarán(las conchas con los manguitos corredizos delocular) los oculares extensibles hast
español63Enfoque El mando central de enfoque está diseñadocomo un botón combinado con tres funciones: si las dos mitades del botón están acopladas, se
64Datos de la escalaEl valor individual determinado para el usuario aladaptar el enfoque queda guardado estando aco-pladas las dos mitades del botón.
español65Colocación de la correa de transporte para elTRINOVID 8/10/12 x 50El cierre de la correa se abre apretando a la vezlas dos teclas de contacto
deutsch3Scharfstellen Der Mitteltrieb ist als Kombinationsknopf mit 3 Funktionen ausgelegt: Sind die beiden Knopf-hälften gekoppelt, kann mit dem Fern
66Colocación de la correa de transporte para el TRINOVID 7/8/10 x 42 y para el TRINOVID 8/10 x 32 Para fijar la correa a los prismáticos, se pasa elex
español67huellas dactilares o similares, se pueden limpiarcon una gamuza suave y limpia o con un pañoque no tenga polvo. Si, por ejemplo, los (manguit
68Qué hacer si...Causa – Al mirrar sin gafas, coinciden la flecha en el botón de enfoquey la flecha en la armadura (a laizquierda junto al botón de en
español69Causa– Al observar no se alcanza unaimagen circular.– Humedad en la ventana de laescala.Falloa) Los prismáticos no están adap-tados suficient
70Datos técnicosLEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID8 x 32 BN 10 x 32 BN 7 x 42 BN 8 x 42 BNClase de prismaTriangular de crista
español71LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID10 x 42 BN 8 x 50 BN 10 x 50 BN 12 x 50 BNClase de prismaTriangular de cristal Tri
72Servicio posventa En caso de avería, el servicio posventa de lacasa Leica Camera AG o una representación deLeica (véase la tarjeta de garantía) está
Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D-35606 Solmswww.leica-camera.com / [email protected] +49 (0) 6442-2 08 -0 / Fax +49 (0) 64 42-
4Skallenangaben Der über die Schärfeanpassung ermittelte indivi-duelle Wert des Benutzers bleibt bei gekoppel-tem Zustand der Knopfhälften gesichert.
deutsch5Tragriemen anbringen beim TRINOVID 8/10/12 x 50 Das Tragriemen-Schloss wird durch gleich-zeitiges Zusammendrücken der beiden Griff-tasten und
Comments to this Manuals